Nymph translations
Nº VISITAS

In english
IN ENGLISH
NYMPH TRANSLATIONS


MENÚ

Currículum

Lenguas

Tipología de textos

Plazos de entrega

Precios

Herramientas en línea






CURRÍCULUM

Graduado en Traducción e Interpretación con máster en Traducción Multimedia.
Volver al menú principal.

LENGUAS

Inglés, castellano y gallego.
Volver al menú principal.


TIPOLOGÍA DE TEXTOS.

Especialización en doblaje, subtitulado y localización de videojuegos RPG y aventuras gráficas.
Volver al menú principal.


PLAZOS DE ENTREGA.

Los doblajes normales serán realizados en un período de cinco días. Los subtitulados normales se realizarán durante un período de siete días. La localización de videojuegos se realizarán en diez días. Si fuera necesario se podría solicitar un "trabajo urgente", el cuál se realizaría en tres días, aumentando el precio del trabajo.(Plazos válidos para encargos de menos de 2000 palabras, en caso contrario contactar con la empresa)
Volver al menú principal.


PRECIOS

El precio será 0,3 euros por palabra traducida en la localización de videojuegos. 0,5 euros en el subtitulado y 0,4 euros por minuto de audio en los doblajes. En  caso de un "trabajo urgente" el precio de los encargos aumentará en 0,2 euros.
Volver al menú principal.


HERRAMIENTAS EN LÍNEA.

-GOOGLE: Es un buscador genérico en Internet.

-DRAE: Es el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua.

-OXFORD: Es un diccionario multilingüe.


Volver al menú principal.

Si quieres contactar conmigo, escribe a:


salonsoper@gmail.com